
Sadegh Choobak
|
|
Sadegh Choobak was born in 1916, in the town of Bushire on the Persian Gulf. His father was a merchant. He grew up in Bushire and Shiraz where he received his early education. Later on he went to Tehran and attended the Alborz College. After college, employed by the Ministry of Education as a teacher, he went to Khorramshahr. He also served a year in the army (1937) as a private and later on as a cadet working in the English translation section. Between 1945, when his writing career began, and 1974, when he went into early retirement, he worked as a librarian for the National Iranian Oil Company. |
Chubak's first Collection of
Short Stories is called Kheymeh Shab Bazi (The Puppet Show). Unlike Jamalzadeh's first
work of fiction, , when the collection appeared in 1945, it was received quite favorably
by the critics. Kheymeh Shab Bazi is indicative of Chubak's keen insight into the inner
motives of human behavior.
In 1949, Chubak published his second collection called, Antari Ke Lutiyash Murdeh Bud (The
Baboon Whose Buffoon Was Dead). Then there was a gap of some fifteen years before Ruze
AvvAl Qabr (The First Day in the Grave) and (The Last Alms) were published in 1965 and
1966, respectively. Chubak's retirement coincided with the onset of the Islamic Revolution
in Iran. An atheist since early childhood, he found living in the Islamic Republic
difficult. In 1974, therefore, he moved to London, England, first and then to the United
States where he picked up residence in California to write his memoirs.
Chubak drew on his ethnic and linguistic background to create unforgettable scenes in both
his major novels, Tangsir (1963) and Sang-i Sabur (1966). Similarly important for his
creative spirit was the inspiration he received from the works of Sadeq
Hedayat, Ernest
Hemmingway, William Faulkner, and Henry James.
Chubak's writing style is unique in that he uses a minimum of words for the expression of
major concepts. Furthermore, he combines originality with mastery in the use of the
colloquial language, especially the speech of the natives of the southern provinces of
Iran.
Chubak has translated Shakespear's Othello, Roland's La Fin du Voyage, and
Balzac's Le Père Gorio Goriot into Persian.
[Traditional Events] [Celebrities] [Iranian Names]
[Home] [Geography&History] [Art&Culture] [Science&Technology] [How to Learn] [About Us] [Contact Us] |